Main logo
Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies
Annons

Barnen som åts av det brittiska imperiet

+
Läs senare

BOK: Kristian Ekenberg läser om den åldrade juristen Sir Edward Feathers i första delen av Jane Gardams trilogi.

“En engelsk gentleman” är en roman som gör att man nästan tvångsmässigt vill brygga en kanna te och baka scones. Anglofilin ligger som ett tjockt lager marmelad över den första delen i en trilogi om den åldrade juristen Sir Edward Feathers, känd som Filth.

Mer om det oortodoxa smeknamnet senare.

Jane Gardam skriver om det brittiska imperiets barn. Foto: Victoria Salmon

Revolutionen äter sina barn, brukar det heta, men samma sak kan sägas om det brittiska imperiet, vars många barn växte upp långt från sina föräldrar på äventyr i kolonierna. Ett av dessa barn är Edward Feathers, som mister sin mor under förlossningen, och som i ung ålder skickas tillbaka till England från Malaysia av fadern. Han blir, i praktiken, föräldralös. ”Raj orphan”, kallades de med ett engelskt uttryck – det brittiska imperiets barn som fick växa upp utan föräldrakärlek.

Jane Gardam skriver om Edward Feathers liv och dyker in vid olika tidpunkter, med utgångspunkt i nutid när huvudpersonen är nybliven änkling i Dorset, efter en lång karriär som jurist i Hongkong.

Denna traditionella romanform att skildra ett liv från vaggan till graven – om än kronologiskt uppbrutet – har en ålderdomlig familjaritet som i dag nästan ter sig subversiv. Som vanligt med tidshopp är det dock svårt att hänga med i vilken livsfas som Sir Edward befinner sig i för tillfället.

Romanen har en tillbakablickande, melankolisk stämning, och man förstår att hans kärlekslösa barndom har satt outplånliga spår. Det finns även en mörk händelse i det förflutna som kastar skuggor över hans ålderdom.

Jane Gardam vet hur en stiff upper lip ser ut. Hon skildrar en mycket brittisk erfarenhet, ett slags människa som levde och dog med det brittiska imperiet. Gamle Filth skrivs fram med ett milt leende, men här finns även ett stort mörker. Känslostörda barndomar skriver för övrigt författarens landsman Edward St Aubyn om i en bokserie om romangestalten Patrick Melrose, aktuell i svensk översättning.

Och så var det smeknamnet: Filth. Nej, Sir Edward är ingen snuskgubbe, snarare tvärtom med ett mycket måttligt intresse för sexuella aktiviteter. Filth står för ”Failed in London, try Hongkong”.

Nej, nog nu om gamle Filth – teet kallnar.

Fotnot: De två andra delarna i trilogin ges ut i svensk översättning i höst.

LITTERATUR

Jane Gardam

"En engelsk gentleman"

Översättning: Jan Hultman och Annika H Löfvendahl

(Weyler förlag)

Läs mer: Fler bokrecensioner finns att läsa här

Läs mer: Fler krönikor och kommentarer av Kristian Ekenberg

Annons
Annons
Annons